LaRecherche.it
Scrivi un commento
al testo di Franca Colozzo
|
||||||||||
POESIA INSERITA NELLA PRESTIGIOSA RIVISTA INTERNAZIONALE AZHAR
SOGNO DI ICARO A OTTOBRE
Quest’Ottobre sa d’ali bruciate al sole, d’Icaro in volo sopra mare in tempesta che squassa, ulula, scuote cavità sommerse.
Dai marosi sopra lo scoglio solitario mio, che come Nave si profila all’orizzonte, rifuggo, rondine marina, in volo radente.
Sentinelle fedeli, i cormorani, impalati su ardite rocce, stanziano con i gabbiani. Mi fermo con lo sguardo e scruto il mare…
Icaro in volo, tempesta dentro e fuori, varco i confini angusti della mente mia, m’arrendo alla cieca dei frangenti furia.
M’isso in alto a toccare il terso azzurro, ma sfioro il disco solare incandescente tra nembi avvolti in spirali di vento.
Urlo e precipito tra gran fumo di ali sulla barriera dei miei dolenti desideri incontro a sogni che mai saranno veri.
§§§
DREAM OF ICARUS IN OCTOBER
This October smells like wings burned in the sun, of Icarus flying over a stormy sea shaking, howling, on submerged cavities.
From the billows above my lonely rock, that like a ship looms on the horizon, I flee, sea swallow, in low flight.
Faithful sentinels, the cormorants, impaled on bold rocks, are together with the seagulls. I stop with my eyes and scan the sea ...
Icarus in flight, storm inside and out, I cross the narrow confines of my mind, I blindly surrender to the waves' fury.
I look up to touch the clear blue, but I touch the incandescent solar disk between clouds wrapped in wind spirals.
I scream and fall into the great smoke of wings on the barrier of my painful desires to meet dreams that will never be true. By Franca Colozzo
SUEÑO DE ÍCARO EN OCTUBRE
De las olas sobre mi roca solitaria,
Centinelas fieles, los cormoranes, empalados
Ícaro en vuelo, tormenta por dentro y por fuera,
Levanto la vista para tocar el azul claro,
Grito y caigo en el gran humo de las alas
|
|